译文
宗承,字世林,是南阳安众人。宗承从小品行高洁,端庄正直,性格坚定,与众不同,朝廷多次征召他做官,他都没去。因为他的好品德,慕名而来的人非常多。曹操年轻时,多次去拜访他。但每次去都赶上他家宾客满座,曹操没机会和他说上话,就等他客人走了,再去邀请他,还拉着他的手请求结交。但宗承拒绝了他,不愿和他交往。后来曹操做了司空,辅佐汉朝,就对宗承说:“你以前不理我,现在可以和我交朋友了吗?”宗承回答:“我保持高洁志向的心还没变。”曹操听了不高兴,但因为宗承是位贤人,还是很尊敬他。曹操还命令自己的儿子曹丕以晚辈的礼节对待宗承,并在宗承家里授予他汉中太守的官职。不过曹操心里还是介意以前
资州资阳人,字义立,号亨泉子。宁宗庆元五年进士。官简州教授,为诸生痛陈佛老之妄。历知邛、眉、果等州,迁直秘阁、四川制置使参议官。充利、夔、成都路提刑,劾墨吏、开新渠,疏陈时政之失。改帅汉中,以兵复天汉、武休、虎头之险,蠲钱三十万缗,米二千斛,给田以恤死节之家。官至尚书兵部郎。有《亨泉稿》。 4篇诗文
南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。
数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。”
行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。”